본 [언어철학] 항목은 교수님께 동의를 얻고 2020년 1학기 서울대학교 ‘언어철학’ 강의를 바탕으로 작성되었음을 밝힌다. 내용 흐름은 수업과 같은 순서를 따르고 있으나 핸드아웃을 최대한 풀어 쓰려 노력했다. 본 글에는 틀린 내용이 있을 수 있음을 밝히며, 그에 대한 책임은 나에게 있다. 사전 문의 없이 무단으로 복제, 배포하는 행위는 금한다.
의미이론(Theory of Meaning)의 두 구분
; 서술적 의미이론은 각 범주에 속하는 단순 언어표현들의 의미, 복합표현의 의미가 그것을 구성하는 단순표현들의 의미로부터 어떻게 결정되는지 설명한다. 즉, 의미의 합성성이 어떻게 만족되는지 설명한다.
; 토대 의미이론은 각 언어표현들의 의미들뿐 아니라 언어표현이 그 의미를 어떠한 사실에 토대하여 가지고 있는지 설명한다.
; 앞으로 설명할 데이빗슨과 루이스에 있어, 데이빗슨의 타르스키 식 형식의미론과 루이스의 가능세계 의미론은 서술적 의미이론에 속하며 데이빗슨의 해석이론과 루이스의 규약 기반 의미이론은 토대 의미이론에 속한다.
데이빗슨의 타르스키 식 형식의미론
; 데이빗슨은 “의미”라는 존재자가 없고 “의미한다”라는 관계도 없다는 콰인의 의미 회의주의를 진지하게 받아들인 한편, 콰인과 달리 언어 의미를 이해하는 인간의 능력을 체계적으로 설명하는 이론을 발전시킬 수 있다고 생각했다.
; 이러한 두 생각을 동시에 가지기 위해서는 “의미” 혹은 “의미한다”라는 개념이 등장하지 않는 의미이론을 제시하면 된다. 그러한 의미이론 하에서 우리가 탐구하는 자연언어 L에 대해서 L의 각 문장 S에 대해 <S ….. p>와 같은 정리들을 산출할 수 있으면 된다. 즉, S는 p와 모종의 관계만을 맺고 있으면 되며 이 정리가 <S means that p>, <S’s meaning is that p>와 같은 형태의 정리일 필요는 없다. 각 문장에 대해 우리가 이미 사용하고 있는 어떤 문장을 대응시켰을 때, p가 S의 직관적인 의미를 제공하기만 한다면 이러한 정리들을 산출하는 이론은 의미이론으로 충분히 작용할 수 있다.
; 데이빗슨은 이러한 자연언어 L에 대한 만족스러운 의미이론은 곧 L에 대한 타르스키 식 참 이론이라고 주장한다. 타르스키 식 참 이론은 L의 모든 문장 각각에 대해 직관적인 의미를 주며(적합성 조건), L의 문장들이 의미가 어떻게 문장을 이루는 단어들의 의미로부터 나오는지 설명한다(합성성 조건).
; 어떤 자연언어에 대해서 우리가 그 자연언어의 임의의 각 문장 S에 대해 <S is true iff p> 형태의 정리를 산출해낼 수 있는 타르스키식 참 이론을 만들어낼 수 있으면, 그 자연언어에 대한 타르스키식 참 이론은 곧 그 언어의 의미이론이 될 수 있다.
<S is true iff p> 형태의 정리를 산출하는 의미이론이 자연언어에 대한 올바른 형태의 의미이론이라는 논증
; 우리는 의미이론을 통해 의미이론을 구성하고자 하는 대상언어의 각 문장에 대해 그 의미에 있어 동치관계에 있는 메타언어의 각 문장을 제공하고자 한다. 따라서 ‘means that’ 대신 동치관계 연결사인 ‘if and only if’를 사용한 의미이론을 생각해 볼 수 있다. 이 의미이론은 대상언어의 각 문장에 대해 <S if and only if p> 형태의 정리를 산출해낼 수 있다.
; 그러나 이러한 형태의 정리는 구문론적으로 적절한 문장이 아니다. 좌변에 나타난 ‘S’는 사용된 문장이 아니라 언급된 문장이며 쌍조건문 ‘if and only if’는 사용된 두 문장을 연결하는 연결사이기 때문이다. 가령 문장 ”Snow is white’ if and only if snow is white.’는 구문론적으로 적절한 문장이 아니다.
; 따라서 적절한 술어 ‘X’를 사용하여 정리를 <S is X if and only if p> 형태로 바꾸면 이는 구문론적으로 적절한 문장이 된다.
; 그런데 타르스키는 참 개념을 정의할 방법을 설명하며, 형식언어 L의 참 개념에 대한 올바른 정의는 형식언어 L의 임의의 각 문장 S에 대해 <S is true if and only if p> 형태의 정리를 회귀적으로 산출해낼 수 있어야 한다고 제안한 바 있다. 형식언어 L의 각 문장에 대해 타르스키 식 진리론에서 산출되는 각각의 (T)-도식 사례는 그 문장의 진리조건을 제시해 준다. 문장의 진리조건을 주는 것은 직관적으로 분명 그 문장의 의미를 주는 한 방식이다.
; 그러므로 만약 우리가 자연언어 L에 대해서도 타르스키 식 참 이론을 제시할 수 있다면, 우리는 적합성 조건과 합성성 조건을 모두 만족시키는 자연언어 L의 의미이론을 수립할 수 있을 것이다.
이에 대해 형식언어가 아니라 자연언어에 대해서도 타르스키 식 참 이론을 수립하는 것이 가능하냐는 물음이 제기된다.
; 데이빗슨은 자연언어에 대한 의미이론의 대안이 없으므로, 자연언어에 대해서도 무한히 많은 자연언어 문장의 의미를 이해하고 만들어내는 것을 설명하려면 형식언어에 대한 타르스키의 참 이론을 자연언어에 대해서도 세울 수 있다는 작업 가설 하에서 우리가 탐구할 수밖에 없다고 말한다.
; 그럼에도 물질명사가 포함된 문장의 진리조건, 부사어가 포함된 문장의 진리조건, 서술문이 아닌 명령문이나 의문문의 진리조건을 주는 문제 등이 여전히 발생하고 있다.
그러나 데이빗슨의 타르스키 식 형식의미론에 대해 ‘포스터(Foster) 문제’가 제기된다.
; 포스터는 자연언어에 대한 타르스키 식 참 이론은 결코 그 언어에 대한 의미이론의 역할을 수행할 수 없다고 주장한다.
; 어떤 자연언어 L의 각 문장에 직관적으로 올바른 의미를 주는 타르스키 식 참 이론 T가 존재한다고 가정할 때, L의 각 문장에 직관적으로 잘못된 의미를 주면서도 T만큼이나 실질적으로 적합하고 형식적으로 올바른 참 이론 T*가 반드시 존재하기 때문이다.
가상의 자연언어 융어의 각 문장에 의미를 주는 타르스키 식 참 이론 T를 수립했다고 하자.
; T는 (T)-도식 사례 ”Wons si etihw’ is true iff snow is white’를 자신의 정리 중 하나로 가지고 있을 것이다.
; 그런데 이 (T)-도식은 쌍조건문이므로 쌍조건문의 양변이 동일한 진리치를 가지고 있기만 하면 참이다. 따라서 위의 (T)-도식 사례가 참일 경우 그리고 오직 그 경우 같은 융어 문장에 대한 다른 도식 사례 ”Wons si etihw’ is true iff grass is green’ 또한 참이다.
; 따라서 이 다른 도식 사례를 정리로 가지는 타르스키 식 참이론 T* 또한 융어에 대한 올바른 참 이론이지만, 명백히 T*는 융어에 대해 올바른 의미이론의 역할을 할 수 없다.
데이빗슨의 반박
; T*가 자연언어에 대한 올바른 의미이론이라면 의미의 합성성 조건을 만족시켜야 한다. 공리들로부터 정리를 산출할 때 T*의 정리들 중에는 분명히 거짓인 정리들이 존재할 것이다. 가령 T*는 융어 ‘Wons’를 ‘grass’에 대응시키기 때문에 거짓인 정리 ”Wons sllaf morf eth yks’ is true iff grass falls from the sky‘를 산출할 것이다.
; 그러므로 T*와 같은 이론은 융어에 대한 올바른 타르스키 식 참 이론이 될 수 없다.
포스터의 재반박
; T가 산출하는 각 정리 ‘S is true iff p’에 대해 ‘S is true iff p and grass is green’라는 정리를 산출하는 타르스키 식 참 이론 T**를 생각해 보자.
; T**의 각 정리는 T의 각 정리가 참일 경우 그리고 오직 그 경우에만 참이므로, T**는 융어에 대해 T만큼이나 올바른 타르스키 식 참 이론이다. 그러나 명백히 T**는 융어에 대한 올바른 의미이론의 역할을 할 수 없다.
데이빗슨의 반박
; 의미이론의 역할을 할 수 있는 타르스키 식 참 이론의 각 정리는 단지 우연적으로 참이 아니라 법칙적으로 참이어야 한다. T**의 정리는 필연적으로 참이지 않다.
솜즈의 반례
; T가 산출하는 각 정리 ‘S is true iff p’에 대해 ‘S is true iff p and arithmetic is incomplete’라는 정리를 산출하는 타르스키 식 참 이론 T***를 생각해 보자. ; T***의 각 정리는 T의 각 정리가 참일 경우 그리고 오직 그 경우에만 참일 뿐 아니라, T의 각 정리가 법칙적으로 참이라면 T***의 각 정리도 법칙적으로 참이다. 산수가 불완전하다는 사실은 필연적으로 성립하는 수학적 사실이기 때문이다. T***는 데이빗슨이 제시한 새로운 기준을 만족시키는 융어에 대해 T만큼이나 올바른 타르스키 식 참 이론이지만, 여전히 융어에 대한 올바른 의미이론의 역할을 할 수 없다.
사실 타르스키는 형식언어 L의 임의의 문장 S에 대해 <S is true iff p> 형태의 정리를 회귀적으로 산출해낼 수 있는 참 이론 T가 L에 대한 올바른 참 이론이 되기 위해서는 각 (T) 정리의 우변에 나오는 p는 좌변에 나온 문장 S의 올바른 번역문이어야 한다고 주장했기 때문에, 형식언어에 대한 참 이론을 제시한 타르스키는 포스터 문제에 직면하지 않는다.
그러나 타르스키의 참 이론을 자연언어에 대한 올바른 의미이론으로 제안했던 데이빗슨은 타르스키의 주장을 그대로 받아들일 수 없다. 타르스키의 주장에서 번역 개념은 의미 개념을 전제하고 있기 때문이다. 참 이론을 통해 의미 개념을 해명하려 했기에 의미 개념을 이미 전제하는 번역 개념을 통해 의미이론이 빠진 문제를 해결할 수 없는 것이다.
데이빗슨의 해석이론(토대 의미이론)
; 어떤 언어에 대한 타르스키 식 참 이론이 그 언어에 대한 올바른 의미이론의 역할을 할 수 있기 위해서는, 해당 참 이론이 그 언어를 사용하는 언어공동체 성원들의 발화행동들을 해석하도록 할 수 있는 이론이어야 한다. (해석조건)
; 그런데 어떤 언어에 대한 해석이 도대체 가능하기 위해서는, 해당 언어를 사용하는 공동체 성원들이 가지고 있는 믿음들이 우리의 믿음들과 대체로 일치해야 한다. (자비의 원리, Principle of Charity) 즉, 그들의 믿음이 우리 기준에서 볼 때 대체로 참이고 대체로 합리적이어야 한다.
; 어떤 언어를 사용하는 공동체 성원들의 믿음들이 우리의 믿음들과 대체로 일치할 경우, 해당 언어 각 문장의 진리조건은 우리 언어 각 문장의 진리조건과 대체로 일치할 수밖에 없다. 그러므로 해석조건을 만족하는 이론에서 산출되는 각 정리들은 좌변의 문장에 대해 직관적으로 올바른 의미를 제공해 줄 수 있다.
데이빗슨은 우리가 도대체 어떤 대상에게 언어 사용 능력과 믿음을 부여할 수 있으려면, 우리는 “해당 대상이 갖고 있는 믿음들이 우리 기준에서 볼 때 대체로 참이고 합리적이다”라는 자비의 원리를 반드시 전제해야만 한다고 주장했다. 그렇지 않으면 우리는 그 대상에게 언어 사용 능력과 믿음을 부여하는 것 자체가 불가능해진다. (구성적 원리에 대한 자세한 설명은 생략했다.)
데이빗슨은 언어 L에 대한 타르스키 식 참 이론 T가 그 언어공동체 성원들의 발화행동을 해석할 수 있는 이론임을 입증하기 위해서는, 자비의 원리를 전제했을 때 타르스키 식 참 이론 T로부터 도출될 수 있는 (T)-정리들 전체가 원초적 해석 상황에서의 해석자가 해당 언어공동체 성원들로부터 얻어낼 수 있는 유관한 증거들 전체에 의해 입증되어야 한다고 말했다. 이는 콰인의 전체론적 검증주의 의미론과 유사하다.
원초적 해석 상황과 유관한 증거
; 원초적 해석 상황은 언어 L의 해석자가 언어 L과 관련된 어떠한 의미론적 지식도 가지고 있지 않은 상태에서 L의 화자들의 발화행동을 해석하려 하는 상황이다.
; 이때 해석자가 자신이 구성한 언어 L에 대한 타르스키 식 참 이론이 정말로 L의 각 문장에 올바른 의미를 주는지 입증하기 위해 사용할 수 있는 증거들은 “이러저러한 상황 하에서 언어 L의 화자가 자신이 발화한 문장 U를 참으로 간주한다”는 사실들이다.
; 콰인은 행동주의적 관점에서 승인과 거부의 태도만을 증거로 사용할 수 있다고 말한 반면, 데이빗슨은 그뿐 아니라 화자가 어떤 문장을 참이라고 간주하고 있다는 사실 또한 증거로 사용할 수 있다고 말한 것이다. 보다 정확히는 원초적 해석의 상황에서 원주민 언어 사용자가 발화하는 각 문장에 대해, 우리는 그가 그 발화된 문장으로 무엇을 의미하고 있으며 그가 그러한 주장을 함으로써 무슨 내용의 믿음을 가지고 있는지는 알 수 없다. 그러나 우리는 최소한 그가 그 문장을 참이라고 믿고 있는지 거짓이라고 믿고 있는지는 알 수 있다.
; 이때 “화자가 발화문장 U를 참으로 간주한다”는 “화자가 발화문장 U를 참이라고 믿는다”와 같고, 이는 심리적 개념으로 콰인이 이야기한 것과 같은 순수히 행동주의적 사실은 아니다. 그럼에도 “화자가 발화문장 U를 참이라고 믿는다”는 사실은 “화자가 p라고 믿는다”라는 심리적 사실이나 “화자가 p라고 말한다”라는 의미론적 사실보다는 여전히 훨씬 더 행동주의적인 사실이다. 뒤의 두 사실을 관찰하기 위해서는 화자의 믿음 p가 무슨 내용을 가지고 있으며 그가 말한 것의 의미가 무엇인지 알아야 하는 반면, “화자가 발화문장 U를 참이라고 믿는다”는 사실은 원초적 해석 상황에서 해석자가 U의 의미를 전혀 모르고서도 관찰할 수 있기 때문이다.
그런데 이때 화자가 어떤 문장을 참으로 간주한다는 사실을 증거로 삼았다면, 어째서 화자가 가지는 믿음과 의도 등 심리상태에 관한 사실들은 적법한 증거가 될 수 없는가?
; 언어와 마음은 존재론적으로 그리고 인식론적으로 상호연관적이기 때문이다.
; 화자가 사용하는 언어의 의미를 알기 위해서는 화자의 믿음과 의도를 알아야 하며, 화자의 믿음과 의도를 알기 위해서는 화자가 사용하는 언어의 의미를 알고 있어야 한다.
; 따라서 원초적 해석 상황에서 언어 L에 대한 올바른 의미이론으로서 타르스키식 참 이론 T를 검증하고자 하는 해석자는 “상황 C에서 화자가 발화문장 U를 참으로 간주한다”는 증거들만을 통해 화자가 사용하고 있는 언어의 의미뿐 아니라 화자가 가지고 있는 믿음과 의도의 내용도 동시에 알아낼 수 있을 때에만 진정으로 T가 언어 L에 대한 올바른 의미이론인지 검증할 수 있다. 즉, “상황 C에서 화자가 발화문장 U를 참으로 간주한다”는 단일한 종류의 증거를 통해 발화문장의 의미와 화자의 믿음 내용을 동시에 알아내야 한다.
; 이때 데이빗슨은 자비의 원리에 호소함으로써 화자가 가지고 있는 믿음들을 최대한 고정시킨다. 자비의 원리는 그 공동체의 성원들이 도대체 언어와 마음을 가지고 있다고 간주하기 위해 반드시 전제되어야 하는 구성적이고 선험적인 원리이기 때문에, 우리는 자비의 원리를 통해 화자의 믿음들을 최대한 시키고 발화문장의 의미를 알아낼 수 있다.
*일치를 최대화할 수 있도록 언어 사용자의 행동을 해석하라는 자비의 원리는 언어 사용자가 언어와 마음을 가지고 있다고 간주하기 위해 반드시 전제해야 하는 원리이지만, 그것을 인간 지능에 대한 자비로운 전제로 보아서는 안 된다. 우리가 어떤 개체의 발화행동을 해석하는 방식을 찾음에 있어 우리 기준으로 볼 때 대체로 일관적이고 참인 믿음들을 드러내는 방식을 찾을 수 없으면, 우리는 그 개체가 합리적이라고 간주할 이유가 없고, 그 개체가 어떤 믿음을 가지고 있다고 간주할 이유도 없고, 뭔가 말하고 있다고 간주할 아무런 이유가 없다.
타르스키 vs 데이빗슨
; 타르스키와 데이빗슨은 참 이론을 완전히 다른 방식으로 사용하고 있다.
; 타르스키의 작업에서 타르스키 식 참 이론 T의 정리들은 쌍조건문의 오른쪽에 있는 사용된 문장이 왼쪽에 언급된 문장의 올바른 번역이라는 사실이 전제되어 있다. 참 이론으로부터 의미이론을 제시하고자 하는 데이빗슨은 이러한 사실을 미리 전제할 수 없다. 원초적 해석의 상황에서 해석자는 왼쪽에 언급된 문장의 의미를 모르고 있고, 따라서 그 올바른 번역이 무엇인지 당연히 모르고 있다.
; 즉 타르스키는 번역 개념을 전제하여 이로부터 참 개념을 정의한다. 이는 논리학, 수학에서의 불명료한 개념인 참에 대한 엄밀한 정의를 찾고자 했던 타르스키의 의도와 연관된다.
; 반면 데이빗슨은 우리가 참이 무엇인지 알고 있다고 가정한 채 번역 혹은 해석을 설명한다. 데이빗슨은 참에 대한 원초주의자로 수학이나 논리학의 엄밀한 기준을 제외하면 우리가 ‘참’이라는 개념이 무슨 뜻인이 이미 알고 있다고 생각한다.
; 가령, 융어에 대한 올바른 참 이론으로부터 (T)정리 ”Wons si etihw’는 참이다 iff 눈이 하얗다’가 도출되었다고 하자. 타르스키와 데이빗슨은 이 정리를 완전히 다른 방식으로 사용한다. 타르스키에 따르면 융어에 대한 올바른 참 이론으로부터 도출된 (T)정리에서, 우변에 사용된 문장 ‘눈은 하얗다’가 좌변에 언급된 문장 ‘Wons si eithw’의 올바른 번역임을 전제할 때, 좌변에 언급된 문장 ‘Wons si etihw’가 참이라는 것은 곧 눈이 하얗다는 것이다. 반면 데이빗슨에 따르면 융어에 대한 올바른 참 이론, 즉 융어 공동체 성원들의 발화 행동을 해석해 줄 수 있는 이론으로부터 도출된 (T) 정리에서, 좌변에 언급된 ‘Wons si etihw’를 사용하는 사람이 그 문장을 참이라고 믿는다는 것이 무엇인지를 우리가 이미 알고 있다고 전제할 때, 좌변에 언급된 문장 ‘Wons si etihw’의 의미는 곧 눈이 하얗다는 것이다.
데이빗슨의 해석이론과 경제학의 의사결정이론 사이의 비교는 생략했다.